Show simple item record

dc.contributor.authorBecker, Anne
dc.contributor.supervisorDr Yuko Asano-Cavanaghen_US
dc.date.accessioned2018-11-23T01:56:25Z
dc.date.available2018-11-23T01:56:25Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11937/70515
dc.description.abstract

Examining linguistic and pragmatic aspects of the translation of Japanese empathy and politeness in contemporary novels reveals that socio-cultural meaning is often neutralised. From an educational perspective, examples for intercultural language teaching and learning, universal and culturally specific values, and the attribution of meaning in collectivist and individualist societies can be examined. Implications for the viability of a universal approach to translation are discussed in relation to values that are specific to Japanese culture.

en_US
dc.publisherCurtin Universityen_US
dc.titleLinguistic and Cultural Analysis of Empathy: Strategies for Japanese-English Translationen_US
dc.typeThesisen_US
dcterms.educationLevelPhDen_US
curtin.departmentEducationen_US
curtin.accessStatusOpen accessen_US
curtin.facultyHumanitiesen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record