Translation of Chinese xiehouyu (sayings) and relevance theory
Access Status
Authors
Date
2006Type
Metadata
Show full item recordCitation
Source Title
Faculty
Remarks
This article originally published as:
Chiung-wen Liu and Grace Qiao Zhang, (2006)Translation of Chinese Xiehouyu (Sayings) and Relevance Theory, Across Languages and Cultures Volume 7, Number 1,pp. 49 - 76
Published by Akadmiai Kiad
Collection
Abstract
This paper investigates how the phenomenon of fuzzy language, such as 'many' in 'Mary has many friends', can be explained by Relevance Theory (RT, Sperber and Wilson, 1986, 1995, 1998, 2002, Wilson and Sperber 2002). It is concluded that the use of fuzzy language conforms with optimal relevance in that it can achieve the greatest positive effect with the least processing effort. It is the communicators themselves who decide whether or not optimal relevance is achieved, rather than the language form (fuzzy or non-fuzzy) used. People can skillfully adjust the deployment of different language forms or choose appropriate interpretations to suit different situations and their communication needs. However, there are two challenges to RT: a. to extend its theory from individual relevance to group relevance; b. to embrace cultural considerations (because when relevance principles and cultural protocols are in conflict, the latter tends to prevail).
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Zhang, Grace (2005)This paper investigates how the phenomenon of fuzzy language, such as 'many' in 'Mary has many friends', can be explained by Relevance Theory (RT, Sperber and Wilson, 1986, 1995, 1998, 2002, Wilson and Sperber 2002). It ...
-
Islam, Zahurul (2004)This research presents models for the analysis of textural and contextual information content of multiscale remote sensing to select an appropriate scale for the correct interpretation and mapping of heterogeneous urban ...
-
McLellan, James A. H. (2005)This is a study of language choice and language alternation patterns in a corpus of messages posted on two Brunei Darussalam on-line discussion forums. It aims to break new ground by investigating Malay-English language ...