Curtin University Homepage
  • Library
  • Help
    • Admin

    espace - Curtin’s institutional repository

    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    View Item 
    • espace Home
    • espace
    • Curtin Research Publications
    • View Item
    • espace Home
    • espace
    • Curtin Research Publications
    • View Item

    The missing puzzle piece in translation pedagogy: Adaptive and elastic competence

    190472_190472.pdf (1.555Mb)
    Access Status
    Open access
    Authors
    Zhang, Grace
    Date
    2012
    Type
    Journal Article
    
    Metadata
    Show full item record
    Citation
    Zhang, Grace Qiao. 2012. The missing puzzle piece in translation pedagogy: Adaptive and elastic competence. Journal of Translation Studies. 14 (1 & 2): pp. 17-35.
    Source Title
    Journal of Translation Studies
    ISSN
    1027-7978
    Remarks

    The full text may be accessible from http://traserver.tra.cuhk.edu.hk/journal/j_v14_n01-02.html#

    URI
    http://hdl.handle.net/20.500.11937/6701
    Collection
    • Curtin Research Publications
    Abstract

    The study of effective and innovative translation pedagogy has been drawing increasing attention in recent years, but the training of adaptive and elastic competence is somewhat overlooked. This study investigates the importance of strategic translation through the theoretical lens of Verschueren's (1998) Adaptation Theory. The analysis is based on a case study of the 2001 Sino-American Hainan airplane collision crisis, and in particular the pivotal role of different versions of the American "two sorries" letter in facilitating the resolution. It highlights the need to incorporate language adaptation and the interests of all parties in a translation. This study argues that translation is a negotiable and adaptable process, influenced by both overt and covert components, and that this process should be reflected in translation education by foste1ing the ability to get behind the text to cater to the interests of all interested parties: that is, to cultivate adaptive and elastic competence. The findings suggest that a realistic, balanced, and robust account of adaptation and elasticity is needed for effective translation education.

    Related items

    Showing items related by title, author, creator and subject.

    • Translating best practice into real practice: methods, results and lessons from a project to translate an English sexual health survey into four Asian languages
      Vujcich, Daniel ; Roberts, Meagan; Gu, Zhihong; Kao, Shi-Chi; Lobo, Roanna ; Mao, Limin; Oudih, Enaam; Phoo, Nang Nge Nge; Wong, Horas; Reid, Alison (2021)
      Background: Migrants are underrepresented in population health surveys. Offering translated survey instruments has been shown to increase migrant representation. While ‘team translation’ represents current best practice, ...
    • Communication across languages and cultures - A perspective of brand name translation from English to Chinese
      Sang, J.; Zhang, Grace (2008)
      Communication across languages and cultures is a markedly complex issue, and translation is more than just a careful linguistic transfer: it is a purposeful action designed to achieve the most effective result in a target ...
    • Empowering parents of Australian infants and children in hospital: Translation, cultural adaptation, and validation of the EMpowerment of PArents in The Intensive Care-30-AUS Questionnaire
      Gill, Fenella; Wilson, Sally; Aydon, L.; Leslie, Gavin; Latour, Jos (2017)
      Objectives: To translate, culturally adapt, and psychometrically test the EMpowerment of PArents in The Intensive Care-30 questionnaire in Australian pediatric critical care, neonatal, and pediatric ward settings. Design: ...
    Advanced search

    Browse

    Communities & CollectionsIssue DateAuthorTitleSubjectDocument TypeThis CollectionIssue DateAuthorTitleSubjectDocument Type

    My Account

    Admin

    Statistics

    Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

    Follow Curtin

    • 
    • 
    • 
    • 
    • 

    CRICOS Provider Code: 00301JABN: 99 143 842 569TEQSA: PRV12158

    Copyright | Disclaimer | Privacy statement | Accessibility

    Curtin would like to pay respect to the Aboriginal and Torres Strait Islander members of our community by acknowledging the traditional owners of the land on which the Perth campus is located, the Whadjuk people of the Nyungar Nation; and on our Kalgoorlie campus, the Wongutha people of the North-Eastern Goldfields.